可能违反大学性行为不端政策的一方应尽快与第九条协调员会面. The Coordinator will, 如有要求, 帮助当事人决定该指控是否属于本政策的范围, 回答有关处理和解决该行为的任何问题, 提供任何可能有助于当事人决定是否提出申诉并由此展开调查的资料, and/or should the party wish, assist in contacting the local police.

顾问

The complainant or 被调查者 (hereafter party) is entitled to 一个顾问 他或她选择在整个申诉过程中指导和陪伴他/她,包括当事人将参加的所有会议和听证会. 当事人可以在诉讼过程中的任何时候选择一名顾问,但必须有一名顾问在正式听证会上盘问证人. If the party cannot find or is unwilling to choose an advisor, 第九条协调员将指定一名由其选择的顾问,在行政专家组听证会期间协助当事人.

注意: 顾问s cannot serve as witnesses.

Filing a formal complainant

If the party wishes to proceed with the formal grievance process, 当事人(现为投诉人)将与第九条协调员会面,以确定所指控的行为是否符合第九条性行为不端或大学性行为不端的规定. Following that meeting, 投诉人将根据所提供的表格向第九条办公室提交书面投诉. Upon receipt of a complaint, 第九条协调员/指定人员或第九条助理协调员将做以下工作:

  • 告知被告,他/她被指控违反了性行为不端政策.
  • Meet with the 被调查者 to address the allegations.
  • 指派第九条工作人员调查和裁决指控,并将调查人员和裁决人员的姓名告知投诉人和被投诉人(以下简称一方或多方).

注意: 在调查或裁决过程中,投诉人和被投诉人有权随时退出正式的申诉程序. 然而, the 第九条 Coordinator, after consulting the appropriate 第九章员工 members, 是否有权在没有投诉人或答辩人的情况下继续进行调查及/或裁决程序.

Dismissal of charges

Mandatory Dismissal: 当正式投诉提交时,大学必须对指控进行调查. 如果投诉人所指控的行为不构成“第九条不当性行为”政策中定义的性骚扰, 第九条协调员必须驳回有关该行为的正式投诉. 然而, 投诉人指称的行为是否构成“大学不当性行为”政策所界定的性骚扰, 第九条协调员有权根据该政策提出收费.

Discretionary Dismissals: 第九条协调员有权在三种特定情况下驳回正式投诉:

  1. 投诉人以书面形式通知第九条协调员,希望撤回正式投诉或其中的任何指控;
  2. where the 被调查者 is no longer enrolled or employed by the University; or
  3. 在特定情况下,大学无法收集足够证据,对正式投诉中的指控作出裁定.

注意: 如上述指控被驳回,投诉人或被投诉人可根据不当性行为申诉政策提出上诉.

Investigation process

第九条协调员(助理第九条协调员)将指派训练有素的人员调查指控. 调查人员的权限和职责如下:

  1. 调查违反大学性行为不端政策的指控.
  2. 定期与第九条协调员沟通调查进展情况.
  3. Make available to the 第九条 Coordinator, 两党, and their respective advisor all interview notes, all inculpatory and exculpatory evidence, and the investigator’s final report.
Consolidation of formal complaints

如果性骚扰的指控是基于相同的事实或情况, The University may consolidate formal complaints that are:

  • Against more than one 被调查者
  • By more than one complainant against one or more 被调查者s
  • By one party against the other party
The administrative panel hearing (AHP)

目的:答辩人有权就他/她违反大学性行为不端政策的指控进行申诉 Administrative Panel Hearing. 这次听证会的目的是确定是否发生了违反性行为不端的政策, if the hearing panel finds that a violation of policy has occurred, the panel is authorized to sanction the 被调查者.

AHP的组成:听证会将在大学认可的调查员进行调查后举行。. 听证小组将由三(3)名行政听证干事(世卫组织)组成。, one of which shall be the Chair of the panel. 第九条协调员将从以下管理人员名单中任命AHP主席,AHP主席将从该名单中任命其余两名成员:

  • Vice President of 政府
  • Vice President of Student Success
  • Vice President of 学者
  • 参谋长
  • Associate Vice President of Academic Operations
Preponderance of the evidence defined

After assessing the quality of the evidence, AHP小组成员只有在证据使小组成员合理地得出结论认为责任认定是合理的情况下,才应认定被告对所指控的不当行为负有责任. 这是, 小组成员应该发现有足够的相关证据, 可能的, 并具有说服力,使法官相信被告参与了所谓的不当行为, 而且支持责任认定的证据超过了被告对所谓的不当行为不负责任的证据.

Hearing procedures and the determination

听证会的结构和顺序将在听证会前确定. 在聆讯前,法庭会向双方提供出示证据及证人的书面命令.

听证会结束后,小组将进入执行会议. 该小组将审议案件的事实,并投票决定裁决结果. 多数意见(2或3票)将决定案件的判决结果. The AHP shall make one the following findings:

  • 被告是 不负责 for violating the Sexual Misconduct Policy,
  • 被申请人 负责 for violating the Sexual Misconduct Policy.

Within 3 business days following the determination, baring exigent circumstances, the AHP Chair will do the following:

  • Write the Administrative Hearing Panel final report.
  • Notify the complainant and 被调查者 (simultaneously), and 第九条 Coordinator of the finding and, if found responsible, the assigned sanctions.
Sanctions and remedies

If the AHP determines that a violation has occurred, 专家组将利用既定的制裁矩阵确定适当的制裁和补救措施. The panel is authorized to, when finding that aggravating or mitigating factors exist, exceed/deceed the established sanctioning parameters.

Supportive Remedies for the complainant

第九条协调员将与投诉人会面,探讨旨在恢复或维护投诉人在被认定对性骚扰负有责任时的平等教育机会的其他补救措施. 在适用的情况下,这些救济包括但不限于以下内容:

  • Counseling in the University Counseling Center
  • Extensions of deadlines or other course-related adjustments
  • Modifications of work or class schedules
  • 校园 escort services
  • Changes in work or campus housing location
  • 休假
上诉过程

行政聆讯小组作出裁定后, the Complainant or Respondent may submit a written appeal. This written appeal must be submitted using the “上诉请求” form and submitted as directed on the form. 上诉必须在调查结果通知后的三(3)个工作日内提交,并包括证实上诉的所有证据.

提出上诉的标准、上诉政策和申请表可以在这里找到.

重要提示: 任何未在3个工作日内提出的上诉请求将被拒绝.

非正式的决议

Following the receipt of a formal complainant, 第九条协调员可向投诉人和被投诉人提供选择,以达成“非正式的决议” of the allegations. 投诉人和/或被投诉人也可以要求第九条协调员向另一方提供非正式解决方案的选择. 第九条协调员是决定非正式决议是否适合指控的唯一管理员. 此选项将保持开放,直到行政小组听证会开始,此时该选项不可用.

如果第九条协调员和双方同意非正式解决方案是解决指控的可行选择, 第九条协调员将指示双方以书面形式正式确定这一请求. 在签署解决协议之前,任何一方都可以随时退出非正式解决程序而不受处罚. 如果发生这种情况,第九条协调员将重新启动调查和裁决程序. 第九条协调员或指定人员将监督非正式解决程序.

紧急移除

紧急驱逐委员会(以下简称ERC)有权驱逐任何对投诉人的身体健康或人身安全构成直接威胁的大学社区成员, 被调查者, 或任何其他参与调查或裁决第九条程序的人.  个人(e.g. 第九条 调查员s, 校园安全人员, 宿舍工作人员, 或其他人)认为大学社区的成员可能构成这种直接威胁,应联系任何第九条协调员,告知协调员有关所谓直接威胁的事实.  The title IX coordinator will then activate the ERC.  伦理委员会将开会确定事实是否支持这种威胁的存在. The following are the rubrics by which the ERC will operate.

1) The ERC will be composed of 3 members as follows:

  • Student is the alleged threat: 第九条 Coordinator (or designee), 由谘询委员会委任的具有辅导或社会工作背景的大学专业人士(并有指定的后备人员), Dean of 学生 (or designee)
  • 员工是所谓的威胁:第九条协调员(或指定人员), 由谘询委员会委任的具有辅导或社会工作背景的大学专业人士(并有指定的后备人员), Human Resource Administrator appointed by the T9C (or designee).

2)伦理委员会成员可尽快面对面或以电子方式举行会议.

  • 这次会议将包括采访任何掌握有关被调查者的直接威胁的相关信息的人.
  • Before making a decision, 伦理委员会必须与被投诉人会面,并允许被投诉人处理有关直接威胁的指控.

(三)作出暂时解除被申请人职务的决定, the ERC will use the following criteria.

  • 评估可用的支持和/或禁止措施,这些措施可以纠正直接威胁,从而使被调查者继续作为大学社区的一员.
  • Consider only the physical safety of the potential victim(s).
  • Assess the credibility and relevance of the information received.
  • Assess the nature and severity of the potential harm.
  • Assess the duration of the risk.
  • Assess how likely it is that the potential harm will occur.
  • Assess the imminence of the potential harm.
  • 确定除紧急移除外,没有其他合理或限制性补救措施可用.
Bias and conflict of interest

如果投诉人或被投诉人认为助理/副协调员, 调查员, Hearing Panel Member, 或被指派负责其个案的上诉主任不能就个案进行公平/无偏见的调查或裁决, 当事人可请求第九条协调员替换该个人. 然而, 如果指控是第九条协调员无法公正地服务, 当事人可请求行政听证小组主席替换第九条协调员. 这必须在收到指定成员的通知后3个工作日内以书面形式(电子邮件)完成,并必须包括支持证据.